Wörterbuch Deutsch / Italienisch
Italienische Sprache
Italienisch / Deutsch
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
| [H1 |
H2
] |
I
|
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Deutsch - Italienisch
Wörterbuch Deutsch - Italienisch
Haar=capello=chioma=pelame=pelo=capello*il capello oder i capelli)=pelo*il pelo oder i peli)
Haarausfall=caduta dei capelli
Haarbürste=spazzola per capelli
Haare=capelli=mi spelo=peli
haaren=ci speliamo=si spelano=spelarsi
Haarentferner=depilatore
Haarentfernungsmittel=depilatore
Haares=capello
haargenau=meticoloso
haarig=capelloso=peloso=velloso=villoso
haarige=capellosa=pelosa=villosa
haarigen=capellosi=pelose=pelosi
haarklein=minutissimo
Haarknoten=crocchia
haarlack=lacca per capelli
Haarlocke=ciocca
haarlos=spelato
haarlose=spelata
Haarnadel=forcina
Haarnadelkurve=curva a forcella
Haarnetz=reticella
Haarnetzen=reticelle
Haarpflege=cura dei capelli
Haarpflegemittel=tonico per capelli
Haarriß=fenditura capillare*f=fenditura capillare*m
Haarsieb=setaccio a maglia finissima*m=setaccio a maglia finissima*n
Haarspalterei=pedanteria
haarst=ti speli
haarsträubend=orripilante
haarsträubende Dinge=roba da chiodi
haart=si spela=vi spelate
haarteil=ciocca di capelli
Haartrockner=asciugacapelli
Haarwasser=lozione per capelli=lozione
Haarwickel=bigodino
Haarwickler=bigodini
Haarwild=selvaggina da pelo
Haarwuchs=capigliatura
Haarwurzel=radice del capello
hab=abbi
habe=hó=possesso=proprietà=hò=ho
habe die Freude=mi compiaccio
habe es bereut=mi sono pentito=mo sono pentito
habe gehabt=hò avuto=hó avuto
habe ich mich betragen=mi sono comportato
habe ihnen gezeigt=Gli ho fatto vedere*ich)
habe lieb=voglio bene
habe nicht=non hò
habe vor=intendo
haben=avere=possedere=credito=abbia=abbiamo=hanno=aver=averlo*es zu haben)=hanno*sie)=possedere*ho posseduto;s.sedere,sitzen=siamo*wir)
haben geheiratet=si sono sposati*sie)
haben gestimmt=hanno votato
haben lieb=vogliamo bene=vogliono bene
haben mich angehalten=Mi hanno fermato*sie)
haben nicht=non abbiamo=non hanno
haben sie=hanno=abbia
haben Sie besichtigt=avete visitato
haben sie Durst=avete sete
haben Sie getan=ha fatto
haben Sie Lust=Ha voglia di
haben Sie nichts vergessen=non ha dimenticato niente
haben uns gesehen=ci eravamo visti*wir)
haben uns getroffen=ci siamo incontrati*wir)
haben von mir verlangt=mi hanno chiesto*sie)
haben vor=intendiamo=intendono
haben werde=avrò
haben werden=avranno=avremo
haben werdet=avrete
haben wir=abbiamo
haben wird=avrà
haben wirst=avrai
haben wollen=bramare=pretendere=pretendere*s.prendere,nehmen
haben würde=avrebbe=avrei
haben würden=avrebbero=avremmo
haben würdest=avresti
haben würdet=avreste
habend=avente=avendo=tenendo
habende=aventi
Habenichts=spiantato
Habenzins=interessi creditori
Habgier=avidità
Habgierig=avido
Habgierige=avida
Habgierigen=avidi
Habicht=falco=astore
Habichte=falchi
Habilitation=abilitazione
habilitieren=abilitare
habilitiert=abilitato
Habseligkeiten=averi=beni
Habsucht=cupidigia=avidktà
Habsüchtig=cupido
Habsüchtige=cupida
Habsüchtigen=cupidi
habt=avete
habt ihr nicht bemerkt=non vi sieti resi conto
habt ihr nicht gemerkt=non vi sieti resi conto
habt lieb=volete bene
habt nicht=non avete
habt vor=intendete
Hackbeil=accetta
Hackbeile=accette
Hackbraten=arrosto di carne tritata
Hackbrett=tagliere
Häckchen=apostrofo=uncinetto
Hacke=zappa=zappo
hacke nicht=non zappo
hacken=tallone=zappare=tritare=zappano=zappe=zappiamo=battere
hacken nicht=non zappano=non zappiamo
hacken werde=zapperò
hacken werden=zapperanno=zapperemo
hacken werdet=zapperete
hacken wird=zapperà
hacken wirst=zapperai
hacken würde=zapperebbe=zapperei
hacken würden=zapperebbero=zapperemmo
hacken würdest=zapperesti
hacken würdet=zappereste
hackend=zappando=zappante
Hackmesser=coltellacio=coltellaccio
Hackmessern=coltellacci
hackst=zappi
hackst nicht=non zappi
hackt=zappa=zappate
hackt nicht=non zappa=non zappate
hackte=zappai=zappava=zappavo=zappò
hackte nicht=non zappai=non zappava=non zappavo=non zappò
hackten=zappammo=zapparono=zappavamo
hackten nicht=non zappammo=non zapparono=non zappavamo=non zappavano
hacktest=zappasti=zappavi
hacktest nicht=non zappasti=non zappavi
hacktet=zappaste=zappavate
hacktet nicht=non zappaste=non zappavate
Hader=alterco
hadere=litigo
hadern=litigano=litigare=litighiamo
hadernd=litigando=litigante
haderst=litighi
hadert=litiga=litigate
haderte=litigai=litigava=litigavo=litigò
haderten=litigammo=litigarono=litigavamo=litigavano
hadertest=litigasti=litigavi
hadertet=litigaste=litigavate
Hades=ade
Hafen=porto
Häfen=porti
Hafenanlagen=impianti portuali
Hafenbecken=bacino del porto
Hafenbehörde=autorità portuale
Hafendamm=banchina del porto
Hafeneinfahrt=imboccatura del porto=entrata del porto
Hafengebühren=spese portuali
Hafenmeister=capitano di porto
Hafens=porto
Hafenstadt=città portuaria
hafer=avena=biada
Haferbrei=pappa d'avena
Haferflocken=fiocchi d'avena
Haferschleim=crema d'avena
Haff=baia
Haft=detenzione=arresto=reclusione
haftbar=responsabile
Haftbefehl=mandato di cattura=ordine d'arresto
Haftbefehle=ordini d'arresto=mandati di cattura
Haftdauer=periodo di detenzione
hafte=aderisco=garantisco
haften=aderire=garantire=aderiamo=aderiscono=garantiamo=garantiscono=obbligarsi
haften bleiben=rimanere attaccato
haftend=aderendo
Haftentlassung=scarcerazione
haftest=aderisci=garantisci
haftet=garantisce=aderisce=aderite=garantite
Haftfähigkeit=potere aderente
Häftling=detenuto=prigioniero=recluso
Häftlinge=detenuti
Haftpflicht=responsabilità=responsabilità civile
Haftpflichtsversicherung=assicurazione di responsabilità civile
Haftpflichtversicherung=assicurazione di responsabilità civile=assicurazione contro i rischi di responsabilità civile=assicurazione di responsabilit
Haftsitz=accoppiamento largo*m
Haftstrafe=pena detentiva
Haftung=responsabilitá=responsabilità=responsabilitá*f
hag=siepe
Hagebutte=coccola della rosa di macchia
Hagedorn=biancospino=marruca
Hagel=grandine=gragnuola=gràndine
Hagelkorn=chicco di grandine
Hagelkörner=chicchi di grandine
hageln=grandinare=gragnolare
Hagelschauer=rovescio di grandine=grandinata
hagelte=grandinò
Hagelwetter=gragnolata
hager=magro
Hagerkeit=macilenza
Häher=ghiandaia
Hahn=gallo=rubinetto=rubinetto*m
Hähnchen=galletto
Hähne=galli=rubinetti
Hahnenkamm=cresta del gallo
Hahnenkampf=combattimento dei galli
Hahnenschrei=canto del gallo
hahnrei=cornuto
Hai=pescecane=squalo=pescecane*pl i pescecani oder i pescicani)
Haie=pescecani=squali=pescicani
Haifisch=pescecane=squalo=pescecane*pl. i pescecani oder i pescicani)
Haifische=pescecani=squali=pescicani
Hain=boschetto
Haine=boschetti
Häkchen=apostrofo
häkeln=lavorare all'uncinetto
Häkelnadel=uncinetto
haken=gancio=appiglio=appigli=ganci=gancio*m=uncino*m
hakender Lauf=sorsa a stratti*f=corsa irregulare*f=corsa irregulare*m=sorsa a stratti*m
hakenförmig=uncinato
Hakenkreuz=svastika=svastica
Hakennase=naso adunco=adunco*naso adunco
Hakenschlüssel=chiave a gancio*f=chiace a gancio*m
Hakenschraube=vite con testa a gancio*f
halb=mezzo=metà=semi
halb schließen=socchiudere
halb unter Wasser=Semisommerse
Halbaffe=lemure
halbaffen=lemuri
halbamtlich=ufficioso
halbamtlichkeit=ufficiosità
halbautomatisch=semiautomatico
Halbblut=mezzosangue
Halbbruder=fratellastro
halbdunkel=penombra
halbe=mezza=mezzo
halbe Stunde=mezz'ora
halbem=mezzo
halben=mezzo
halber=mezzo
halber Umfang=semicirconferenza*f=semicirconferenza*m
halbes=mezzo
halbes Kilo=mezzo chilo
halbfertig=semilavorato
Halbfertigfabrikat=prodotto semilavorato*m=prodotto semilavorato*n
halbfettschicht=neretto
halbfinale=semifinale
halbieren=dimezzare=bisecare
Halbierende=linea bisettrice*f
halbiert=dimezzato=dimezzata
halbierte=dimezzata
halbierter=dimezzato
Halbierung=dimezzamento=divisione in due parti*f
Halbinsel=penisola
Halbinseln=penisole
Halbjahr=semestre
halbjährlich=semestrale
halbjährliche Zahlung=pagamento semestrale
halbkahl=spelacchiato
halbkahle=spelacchiata
halbkahlen=spelacchiati
Halbkreis=semicerchio=emiciclo=semicerchio*m
halbkreise=semicerchi
halbkreisförmig=semicircolare
halbkreisförmiges fenster=lunetta
Halbkugel=semisfera=emisfero
halbkugelförmig=emisferico
Halbkugeln=semisfere
halblang=di media lunghezza
halblaut=sommeso=sottovoce
halblaute=sommessa
Halbmesser=raggio*m=semidiametro*m
halbmonats=quindicinale
Halbmond=mezza luna=mezzaluna*pl le mezzelune)
Halbmonde=mezzelune
halbnackt=seminudo
halbnackte=seminuda
halboffen=semiaperto
halboffene=semiaperta
Halbrund-Holzschraube mit Kreuzschlitz=vite per legno a testa tonda con impronta a croce*f
Halbrund-Holzschraube mit Schlitz=vite per legno a testa tonda con intaglio*f
Halbrund-Nagelschraube=chiodo filettato a testa tonda con intaglio*m=chiodo filettato a testa tonda con intaglio*f
Halbrundkerbnagel=chiodo di intaglio*m
Halbrundkopf=testa tonda*f=testa tonda*m
Halbrundschraube mit Nase=vite a testa tonda con nasello sottotesta*f
Halbrundschraube mit Ovalansatz=vite a testa tonda con ovale sottotesta*f
Halbrundschraube mit Schlitz=vite a testa tonda con intaglio*f
Halbrundschraube mit Vierkantansatz=vite a testa tonda e quadro sottotesta*f
Halbschatten=penombra
halbschlaf=semiveglia=dormiveglia
Halbschuh=scarpa bassa
Halbschwergewicht=mediomassimo
Halbschwester=sorellastra
Halbstarker=teppista
Halbstiefel=stvaletti=stivaletti
halbtagsarbeit=lavoro a mezza giornata
Halbtagsbeschäftigung=occupazione per metà giornata
halbtot=semivivo
halbtote=semiviva
halbuntergetaucht=Semisommerse
halbvers=emistichio
halbvoll=semipieno
halbvolle=semipiena
Halde=macereto=pendio
Halden=macereti
half=aiutai=aiutava=aiutavo=aiutò
half aus=soccorreva=soccorrevo=soccorse=soccorsi
half nach=aiutai=aiutava=aiutavo=aiutò
half nicht=non aiutai=non aiutava=non aiutavo=non aiutò
halfen=aiutammo=aiutarono=aiutavamo=aiutavano
halfen aus=soccorremmo=soccorrevamo=soccorrevano=soccorsero
halfen nach=aiutammo=aiutarono=aiutavamo=aiutavano
halfen nicht=non aiutammo=non aiutarono=non aiutavamo=non aiutavano
halfest=aiutasti=aiutavi
halfet=aiutaste=aiutavate
halfet aus=soccorreste=soccorrevate
halfet nach=aiutaste=aiutavate
halfet nicht=non aiutaste=non aiutavate
halfst=aiutasti=aiutavi
halfst aus=soccorresti=soccorrevi
halfst nach=aiutasti=aiutavi
halfst nicht=non aiutasti=non aiutavi
Hälfte=metà=mezzo=metà*f
Halfter=cavezza=fondina
Hall=rombo=squillo
Halle=sala=vestibolo
hallen=risuonare
Hallenbad=piscina ricoperta
hallo=pronto
hallt=riecheggia*er hallt wider)=riecheggia*es hallt wider)
Halm=filo=fuscello
Hälmchen=fuscello
Halogen=alogeno
Hals=collo=gola
hals nasen ohren arzt=otorinolaringoiatra
Hals über Kopf=a precipizio
Hals und Beinbruch=in bocca al lupo
Halsabschneider=strozzino
Halsabschneiderin=strozzina
Halsader=giugulare
Halsband=collana=collare
Halsbänder=collane
halsbrecherisch=temerario
halsbrecherische=temeraria
Hälse=colli=gole
Halsentzündung=infiammazione di gola
Halskette=collana
Halskrause=colletto
Halskrausen=colletti
Halslager=sopporto a collare*m=sopporto a collare*n
Halsnasenohrenarzt=otorinolaringoiatra
Halsschlagader=carotide
Halsschmerzen=mal di gola
halsstarrigkeit=ostinazione
hälst=reggi=tieni
hälst an=ti fermi
hälst auf=fermi
hälst aus=sopporti
hälst auseinander=distingui
hälst dich heraus=non ti impicci
hälst durch=resisti
hälst hin=porgi
hälst hoch=tieni in alto
hälst nicht=non reggi=non tieni
hälst nicht durch=non resisti
hälst offen=lasci aperto
hälst vor=rinfacci
hälst zu=tieni chiuso
hälst zurück=trattieni
Halstuch=fazzoletto da collo
Halsweh=mal di gola
Halszapfen=perno a collare*m
halt=alt=appiglio=sostegno=appoggio=fermata=sosta
halt an=fermati=si ferma
halt die Klappe=chiudi la bocca=stai zitto
hält=regge=tiene=detiene*es)
hält an=si ferma
hält auf=ferma
hält aus=sopporta
hält auseinander=distingue
hält durch=resiste
hält hin=porge
hält hoch=tiene in alto
hält nicht=non regge=non tiene
hält nicht durch=non resiste
hält offen=lascia aperto
hält sich heraus=non si impiccia
hält vor=rinfaccia
hält zu=tiene chiuso
hält zurück=trattiene
halt's maul=chiudi il becco
haltbar=durevole=reggibile=stabile=consistente=resistenti=durabile=resistente=sostenibile
Haltbarkeit=durata=durevolezza=durabilità*f=resistenza*f=solidità*f=consistenza
halte=reggo=tengo
halte an=mi fermo
halte auf=fermo
halte aus=sopporto
halte auseinander=distinguo
halte durch=resisto
halte hin=porgo
halte hoch=tengo in alto
halte mich heraus=non mi impiccio
halte nicht=non reggo=non tengo
halte nicht durch=non resisto
halte offen=lascio aperto
halte vor=rinfaccio
halte zu=tengo chiuso
halte zurück=trattengo
Haltedorn=mandrino di fissaggio*m
Halteleine=corda d'appiglio=gomena d'ormeggio
halten=reggere=reggiamo=reggono=tenere=tengono=teniamo=attenersi*sich h.;mi sono attenuto;s.tenere,halten)=attenersi*sich halten an-attenersi a)=mantenere*ho ma
ntenuto;s.tenere,halten=reggere*ho retto;s.leggere,lesen=tener=ritenere=durare=fermare
halten an=ci fermiamo=si fermano
halten auf=fermano=fermiamo
halten aus=sopportano=sopportiamo
halten auseinander=distinguiamo=distinguono
halten durch=resistiamo=resistono
halten hin=porgiamo=porgono
halten hoch=tengono in alto=teniamo in alto
halten nicht=non reggiamo=non reggono=non tengono=non teniamo
halten nicht durch=non resistiamo=non resistono
halten offen=lasciamo aperto=lasciano aperto
halten uns heraus=non ci impicciamo=non ci impicciano
halten vor=rinfacciamo=rinfacciano
halten werde=reggerò=terrò
halten werden=reggeremo=reggeranno=terremo=terranno
halten werdet=reggerete=terrete
halten wird=reggerà=terrà
halten wirst=reggerai=terrai
halten würde=reggerebbe=reggerei=terrei=terrebbe
halten würden=reggeremmo=reggerebbero=terremmo=terrebbero
halten würdest=reggeresti=terresti
halten würdet=reggereste=terreste
halten zu=tengono chiuso=teniamo chiuso
halten zurück=trattengono=tratteniamo
haltend=reggendo=reggente=tenendo=tenente=Tenendosi*sich
Halteplatte=piastra di fisaggio*f
Halter=detentore=sostegno*m
Haltering=anello d'arresto*m
Halterung=supporto
Halteschraube=vite di fissaggio*f
Haltestelle=fermata=stazione
Haltestellen=fermate dell'autobus
Haltestift=spina di fissaggio*f=spina di fissaggio*m
haltet=reggete=tenete
haltet an=vi fermate
haltet auf=fermate
haltet aus=sopportate
haltet auseinander=distinguete
haltet durch=resistete
haltet euch heraus=non vi impicciate
haltet hin=porgete
haltet hoch=tenete in alto
haltet nicht=non reggete=non tenete
haltet nicht durch=non resistete
haltet offen=lasciate aperto
haltet vor=rinfacciate
haltet zu=tenete chiuso
haltet zurück=trattenete
Halteverbot=divieto di sosta
Haltevorrichtung=dispositivo di fissaggio*m=dispositivo di fissaggio*f
haltlos=insostenibile
haltlose=senza sostegno
hältst du davon=ne pensi
Haltung=portamento
Haltzeichen=segnale d'arresto
Halunke=mascalzone
hämatin=ematina
Hamburg=Amburgo
hämisch=maligno=sornione
hämische=maligna=sorniona
hämischen=maligni
Hammel=montone
Hammelbraten=arosto di castrato
Hammelfleisch=carne di castrato
Hammelkeule=coscia di castrato
Hammer=martello=maglio*großer Hammer=martello*m
Hämmerchen=martelletto
hämmere=martello
hämmere nicht=non martello
Hammerkopf=testa a martello*f=testa a martello*m
Hammermühle=mulino a martelli*m=mulino a martelli*f
hämmern=martellaregehämmert=martellato=martellano=martellare=martelliamo=martellamento*m=martellamento*n
hämmern nicht=non martellano=non martelliamo
hämmern werde=martellerò
hämmern werden=martelleremo=martelleranno
hämmern werdet=martellerete
hämmern wird=martellerà
hämmern wirst=martellerai
hämmern würde=martellerei=martellerebbe
hämmern würden=martelleremmo=martellerebbero
hämmern würdest=martelleresti
hämmern würdet=martellereste
hämmernd=martellante=martellando
Hammerschlag=colpo di martello=martellata=colpo di martello*m=martellata*f=martellata*m
Hammerschläge=colpi di martello
Hammerschmied=fabbro=fabbro ferraio
Hammerschmieden=forgiatura a martello*f=forgiatura a martello*n
Hammerschraube=vite con testa a martello*f
Hammerschraube mit Nase=vite con testa a martello con doppio nasello sottotesta*f
Hammerschraube mit Vierkantansatz=vite con testa a martello con quadro sottotesta*f
hämmerst=martelli
hämmerst nicht=non martelli
hämmert=martella=martellate
hämmert nicht=non martella=non martellate
hämmerte=martellai=martellava=martellavo=martellò
hämmerte nicht=non martellai=non martellava=non martellavo=non martellò
hämmerten=martellammo=martellarono=martellavamo=martellavano
hämmerten nicht=non martellammo=non martellarono=non martellavamo=non martellavano
hämmertest=martellasti=martellavi
hämmertest nicht=non martellasti=non martellavi
hämmertet=martellaste=martellavate
hämmertet nicht=non martellaste=non martellavate
hammerwerfen=lancio del martello
Hämoglobin=emoglobina
hämorrhoidal=emorroidale
hämorrhoiden=emorròidi
Hämorroiden=emorroidi
Hampelmann=burattino=fantoccio
Hampelmänner=fantocci
Hamster=marmotta
hamsterer=accaparratore
hamstern=accaparrare
hamsternd=accaparrando
Hänchen=galletto
Hand=mano=mano*la mano,le mani=a mano*Vorsilbe
Hand und Fuß=benfatto
Handarbeit=lavorato a mano=opera manuale*f=lavoro a mano*m=lavoro a mano*f
Handball=palla a mano
handbeil=accetta
Handbewegung=movimento della mano
Handbewegungen=movimenti della mano
handbreit=largo una mano=palmo=largo quanto una mano
Handbremse=freno a mano
handbremshebel=leva del freno a mano
Handbuch=manuale=manuale*m=compendio*m=compendio*n=manuale*n
Handbücher=manuali
Handbuches=manuale
Hände=mani=mane
Hände weg=giù le mani
Händedruck=stretta di mano
Händeklatschen=battimano
Handel=commercio=traffici=traffico
handelbar=commerciabile
handelbarkeit=negoziabilità
Handelbeziehung=relazione commerciale
Handelbeziehungen=relazioni commerciali
handele aus=negozio
handele runter=mercanteggio
Handelgesellschaft=azienda commerciale
handeln=agire=commerciare=agiamo=agiscono=trafficano=trafficare=traffichiamo=trattarsi*trattarsi di-sich handeln um)=agendo=contrattare=vertere
handeln aus=negoziamo=negoziano
handeln nicht=non agiamo=non agiscono
handeln runter=mercanteggiamo=mercanteggiano
handeln werde=agirò
handeln werden=agiremo=agiranno
handeln werdet=agirete
handeln wird=agirà
handeln wirst=agirai
handeln würde=agirebbe=agirei
handeln würden=agiremmo=agirebbero
handeln würdest=agiresti
handeln würdet=agireste
handelnd=agendo=agente=attivo
Handelreisende=commessa viaggiatrice
Handelreisender=commesso viaggiatore=viaggiatore di commercio
handels=commerciale
Handelsabkommen=trattato commerciale
Handelsagent=agente di commercio
Handelsartikel=articolo di commercio
Handelsattaché=addetto commerciale=adetto commerciale
Handelsausdruck=espressione commerciale=voce commerciale
Handelsausdrucke=espressioni commerciali
Handelsbank=banca commerciale
Handelsbericht=relazione commerciale
Handelsbeschränkung=limitazione al libero commercio
Handelsbeschränkungen=limitazioni al libero commercio
Handelsbeziehung=relazione commerciale
Handelsbilanz=bilancio commerciale
Handelsblatt=gazzetta commerciale=giornale commerciale
Handelsbörse=borsa di commercio
Handelsbrauch=uso commerciale=usanza commerciale
Handelsbrief=lettera commerciale
Handelsbuch=libro commerciale
Handelsbücher=libri commerciali
Handelschiffahrt=navigazione mercantile
Handelschranken=barriere economiche
Handelschule=scuola commerciale
Handelsflotte=flotta mercantile=naviglio mercantile
Handelsgericht=tribunale di commercio
Handelsgerichte=tribunali di commercio
Handelsgeschäft=operazione di commercio
Handelsgeschäfte=operazioni di commercio
Handelsgesellschaft=società commerciale=associazione commerciale
Handelsgesellschaften=associazioni commerciali
Handelsgesetzbuch=codice di commercio
Handelshafen=porto commerciale
Handelshaus=casa di commercio
Handelskammer=camera di commercio=camera di commercio*f
Handelskrieg=guerra commerciale
Handelskrise=crisi commerciale
Handelsmarine=marina mercantile
Handelsministerium=ministero del commercio
Handelsmuster=campione*il
Handelsniederlassung=stabilimento commerciale
Handelsniederlassungen=stabilimenti commerciali
Handelsorganisation=ente commerciale
Handelsperre=blocco mercantile
Handelsplatz=piazza commerciale=emporio
Handelspolitik=politica commerciale
Handelspreis=prezzo commerciale
Handelspreise=prezzi commerciali
Handelsrechnung=fattura commerciale*f
Handelsrecht=diritto commerciale
Handelsrechte=diritti commerciali
Handelsregister=registro di commercio
handelsreisende=viaggiatore di commercio
Handelsrichter=giudice di commercio
Handelsschiff=nave mercantile
Handelsschiffahrt=navigazione mercantile
Handelsschiffe=navi mercantili
Handelsschule=scuola commerciale
Handelsspanne=margine di guadagno
Handelssperre=blocco mercantile
Handelsstadt=città mercantile
handelst=agisci=commerci=traffichi
handelst aus=negozi
handelst nicht=non agisci
handelst runter=mercanteggi
Handelstadt=città mercantile
Handelsüblich=secondo gli usi di commercio
handelsüblichen=conformi al commercio
Handelsunternehmen=impresa commerciale
Handelsverbindungen=relazioni commerciali
Handelsverkehr=traffico commerciale=movimento commerciale
Handelsvertrag=trattato commerciale=trattato di commercio
Handelsverträge=trattati commerciali=trattati di commercio
Handelsvertreter=rappresentante commerciale
Handelsware=articoli di commercio
Handelsweg=via commerciale
Handelswege=vie commerciali
Handelswerbung=propaganda commerciale
Handelswert=valore commerciale
Handelszweig=ramo commerciale=ramo di commercio
Handelszweige=rami commerciali=rami di commercio
handelt=commercia=agisce=agite=commerciate=traffica=trafficate=tratta
handelt aus=negozia=negoziate
handelt nicht=non agisce=non agite
handelt runter=mercanteggia
handelt sich=tratta*si tratta
handelte=agì=agii=agiva=agivo=reagiva*er)
handelte aus=negoziai=negoziava=negoziavo=negoziò
handelte nicht=non agì=non agii=non agiva=non agivo
handelte runter=mercanteggiai=mercanteggiava=mercanteggiavo=mercanteggiò
handelten=agimmo=agirono=agivamo=agivano
handelten aus=negoziammo=negoziarono=negoziavamo=negoziavano
handelten nicht=non agimmo=non agirono=non agivamo=non agivano
handelten runter=mercanteggiammo=mercanteggiarono=mercanteggiavamo=mercanteggiavano
handeltest=agisti=agivi
handeltest aus=negoziasti=negoziavi
handeltest nicht=non agisti=non agivi
handeltest runter=mercanteggiasti=mercanteggiavi
handeltet=agiste=agivate
handeltet aus=negoziaste=negoziavate
handeltet nicht=non agiste=non agivate
handeltet runter=mercanteggiaste=mercanteggiavate
handeltreibend=commerciante
handeltreibender=commerciante
Handelvertreterin=rappresentante commerciale
händeringend=implorando=implorante
handet runter=mercanteggiate
Händevoll=manate
Handfeger=granatino
Handfesseln=manette
handfest=solido
handfeste=solida
Handfeuerwaffen=armi da fuoco portatili
Handfläche=palma della mano=palma
Handflächen=palme
Handgeld=caparra
Handgelenk=polso
Handgelenke=polsi
handgemacht=fatta a mano=fatto a mano
handgemenge=baruffa
Handgepäck=bagaglio a mano
handgerecht=maneggevole
handgeschliffen=molato a mano
handgeschmiedet=forgiato a mano
handgeschrieben=scritto a mano=manoscritto
Handgranate=bonba a mano=bomba a mano=granata a mano
handgreiflich=tangibile
handgreiflich werden=venire alle mani
Handgriff=pomello=maniglia=piglio=manico*m Gegenstand=impugnatura*f Gegenstand=impugnatura*m Gegenstand
Handgriffe=pomelli
Handhabe=occasione=maneggio
handhabe nicht=non maneggio
handhaben=maneggiamento=maneggiamo=maneggiano=maneggiare
handhaben nicht=non maneggiamo=non maneggiano
handhaben werde=maneggerò
handhaben werden=maneggeremo=maneggeranno
handhaben werdet=maneggerete
handhaben wird=maneggerà
handhaben wirst=maneggerai
handhaben würde=maneggerei=maneggerebbe
handhaben würden=maneggeremmo=maneggerebbero
handhaben würdest=maneggeresti
handhaben würdet=maneggereste
handhabend=maneggiando=maneggiante
handhabst=maneggi
handhabst nicht=non maneggi
handhabt=maneggiato=maneggia=maneggiate
handhabt nicht=non maneggia=non maneggiate
handhabte=maneggiai=maneggiava=maneggiavo=maneggiò
handhabte nicht=non maneggiai=non maneggiava=non maneggiavo=non maneggiò
handhabten=maneggiammo=maneggiarono=maneggiavamo=maneggiavano
handhabten nicht=non maneggiammo=non maneggiarono=non maneggiavamo=non maneggiavano
handhabtest=maneggiasti=maneggiavi
handhabtest nicht=non maneggiasti=non maneggiavi
handhabtet=maneggiaste=maneggiavate
handhabtet nicht=non maneggiaste=non maneggiavate
Handhabung=maneggio=maneggio*m=maneggiamento*m=maneggiamento*f=maneggio*f
Handhabungsgerät=manipolatore*f=manipolatore*n
Handhebel=leva a mano=leva a mano*f=leva a mano*m
händige aus=rimetto
händigen aus=rimettiamo=rimettono
händigst aus=rimetti
händigt aus=rimette=rimettete
händigte aus=rimetteva=rimettevo=rimise=rimisi
händigten aus=rimettemmo=rimettevamo=rimettevano=rimisero
händigtest aus=rimettesti=rimettevi
händigtet aus=rimetteste=rimettevate
handkoffer=valigetta
Handkuß=baciamano
Handlanger=manovale=manovali*sg.manovale
handle=agisco=commercio=traffico
handle nicht=non agisco
handle zuwieder=trasgredisco
Händler=negoziante=mercante=commerciante=trafficanti
Handleser=chiromante
Handleserin=chiromante
handlich=maneggevole=maneggiabile
handlichen=maneggevoli
Handlichkeit=maneggevolezza
handlöscher=estintore a mano
Handlung=azione
Handlungen=atti
Handlungsfreiheit=elasticità d'azione=libertà d'azioni=elasticità di azione
handlungsreisender=viaggiatore di commercio
Handlungsweise=modo di fare=maniera d'agire
Handpresse=pressa a mano*f=torchio a mano*m=torchio a mano*f
Handrad=ruota a mano*f=volantino*m=ruota a mano*n=volantino*n
Handreibahle mit verstellbaren Messern=alesatore a mano con lame regolabili*m=alesatore a mano con lame regolabili*f
Handrücken=dorso della mano
Handschelle=manette
Handschellen=manette
handschmieden=forgiare a mano
Handschriften=scritture
Handschuh=guanto
Handschuhe=guanti
Handschuhen=guanti
Handschuhfach=cassetta dei guanti
Handspiegel=specchietto
handspiel=fallo di mano
Handspindelpresse=pressa a vite a mano*f
Handstand=verticale sulle mani=verticale
Handsteuerung=comando a mano*m=distribuzione a mano*f=comando a mano*f
Handstreich=colpo di mano
Handstreiche=colpi di mano
Handtäschchen=borsetta
Handtasche=borsa=borsetta
Handtaschen=borsette
Handtäschen=borsetta
Handtuch=asciugamano=asciugamano*pl asciugamani
Handtücher=asciugamani
Handtuchhalter=portasciugamani
handumdrehen=un batter d'occhio
handvoll=manata
Handwerk=mestiere=mestiere*m=artigianto*m=arte=artigianto*n=mewstiere*n
Handwerker=artigiano=artefice=artéfice
Handwerkerin=artigiana
Handwerkerstand=artigianato
Handwerkerverein=società artigiana
handwerklich=artigiana
handwerklicher Betrieb=impresa artigiana
Handwerkskammer=camera dell'artigianato
Handwerksmeister=maestro artigiano
Handwerksordnung=codice dell'artigianato
Handwerkszeug=ferri del mestiere=attrezzi
Handwinde=argano*m=cricco a mano*m=argano*f=cricco a mano*f
Handzeichnung=disegno a mano
Handzettel=volantino
hanebüchen=inaudito
hanebüchene=inaudita
Hanf=canapa=cànapa
Hänfling=fanello
Hang=pendio
hänge=pendii=pendo=appendo
hänge an=appendo
hänge auf=appendo=mi impicco
hänge nicht=non pendo
Hängebock=cavalletto sospeso*m=sostegno pensile*m
Hängebrücke=ponte sospeso
Hängelager=sopporto pensile*m=sopporto pensile*n
hangeln=arrampicarsi
Hängematte=amaca
Hängematten=amache
hängen=pendere=appendere=impiccare=pendiamo=pendono=pendolare
hängen an=appendiamo=appendono
hängen auf=appendiamo=appendono
hängen nicht=non pendiamo=non pendono
hängen uns auf=ci impicchiamo
hängen werde=penderò
hängen werden=penderemo=penderanno
hängen werdet=penderete
hängen wird=penderà
hängen wirst=penderai
hängen würde=penderei=penderebbe
hängen würden=penderemmo=penderebbero
hängen würdest=penderesti
hängen würdet=pendereste
hängend=pendente=pensile=sospeso=pendendo=sospesi
hängst=appendi=pendi
hängst an=appendi
hängst auf=appendi
hängst nicht=non pendi
hängt=appende=pende=pendete=Dipende*dipende di-es hängt ab von)
hängt ab=dipende
hängt an=appende=appendete
hängt auf=appende=impiccati=impiccatevi=appendete
hängt nicht=non pende=non pendete
Hannover=Annover=Annòver
Hannoveraner=annoverano
Hannoveranerin=annoverana
Hans=gianni
hanseatisch=anseatico
hänseln=canzonare
Hansestadt=città anseatica
Hanswurst=pagliaccio=pulcinella
Hantel=manubrio
hantiere=manipolo
hantieren=manipolare=manipolano=manipoliamo
hantierst=manipoli
hantiert=manipola=manipolate
hapere=incaglio
hapern=incagliamo=incagliano=incagliare
hapernd=incagliando=incagliante
haperst=incagli
hapert=incaglia=incagliate
haperte=incagliai=incagliava=incagliavo=incagliò
haperten=incagliammo=incagliarono=incagliavamo=incagliavano
hapertest=incagliasti=incagliavi
hapertet=incagliaste=incagliavate
Häppchen=bocconcino
Happen=boccone=bocconi
harakterlich=quanto riguarda il carattere
Harburg=Arburgo
Härchen=peluzzo
Harem=arem
Harfe=arpa
harfenspieler=arpista
Harke=rastrello
harken=rastrellano=rastrellare=rastrelli=rastrelliamo
harkst=rastrelli
harkt=rastrella=rastrellate
harkte=rastrellai=rastrellava=rastrellavo=rastrellò
harkten=rastrellammo=rastrellavamo=ratrellarono
harktest=rastrellasti=rastrellavi
harktet=rastrellaste
Harlekin=arlecchino
Harm=dolore=offesa
harmlos=innocuo
harmlose=innocua
harmlosen=innocui
Harmlosigkeit=innocuità
Harmonie=armonia
harmonieren=armonizzare
harmoniert=armonizzato
harmonierte=armonizzata
Harmonika=armonica
harmonisch=armonico=armoniosa
harmonische=armonica=armoniosa
Harmonium=armonio
härmorrhoiden=emorroidi
Harn=urina=uroscopia
harn lassen=urinare
harnblase=vescica
Harndrang=stimolo d'orinare
harnen=urinare
harnisch=armatura
Harnleiter=uretere
Harnröhre=uretra
Harnstein=urolito
Harnstoff=urea
harntreibend=diuretico
Harnuntersuchung=uroscopia
Harpie=arpia
Harpune=arpione=fiocina=rampone
Harpunen=arpioni=fiocine=ramponi
Harpunierer=ramponiere
Harpyie=arpia
harre=attendo
harre aus=persevero
harren=attendere=attendiamo=attendono
harren aus=perseverano=perseveriamo
harrend=attendendo=attendente
harrst=attendi
harrst aus=perseveri
harrt=attende=attendete
harrt aus=persevera=perseverate
harrte=attendeva=attendevo=attese=attesi
harrte aus=perseverai=perseverava=perseveravo=perseverò
harrten=attendemmo=attendevamo=attendevano=attesero
harrten aus=perseverammo=perseverarono=perseveravamo=perseveravano
harrtest=attendesti=attendevi
harrtest aus=perseverasti=perseveravi
harrtet=attendeste=attendevate
harrtet aus=perseveraste=perseveravate
harsch=duro
hart=duro=sodo=solido=dura=duri=sodi
hart an=rasente
Härtbar=temperabile
Härtbarkeit=temperabilità*f
harte=dura=solida
harte hirnhaut=duramadre
Härte=durezza=austerità=durezza*f=tempero
härte nicht ab=non indurisco
Härte prüfen=provare la durezza
Härtebad=bagno di tempera
Härteeinrichtung=installazione per termico*f
härteempfindlich=sensibile a trattamento termico
Härtegrad=grado di durezza=grado di durezza*m
Härtemittel=mezzo per temperare*m=mezzo per temperare*n
härten=indurire=temperano=temperare=temperiamo=tempra*f=cementazione*f=cementazione*n=tempra*n
härten nicht ab=non induriamo=non induriscono
härtend=indurante
Härteofen=forno per temperare*m=forno di tempera*m
Härteprüfer=misuratore di durezza*m
Härteprüfgerät=dispositivo per controllare la durezza*m=dispositivo per controllare la durezza*n
Härteprüfung=prova di durezza
härter=piu duro=più duro
Härterei=reparto per temperare*m=reparto per temperare*f
Härteriß=incrinatura duvota a tempera*f=incrinatura duvota a tempera*m
Härteschwankungen=variazione della durezza*f
härtest=durissimo=temperi
härtest nicht ab=non indurisci
härtet=tempera=temperate
härtet nicht ab=non indurisce=non indurite
härtete nicht ab=non indurì=non indurii=non induriva=non indurivo
Härtetechnik=tecnica del trattamento termico*f
Härtetemperatur=temperatura di cementazione*f
härteten nicht ab=non indurimmo=non indurirono=non indurivamo=non indurivano
härtetest nicht ab=non induristi=non indurivi
härtetet nicht ab=non induriste=non indurivate
Härtetiefe=profondità della tempera*f
Härteverfahren=procedimento di tempera*f=procedimento di tempera*n
hartgefroren=ghiacciato
hartgekocht=sodo
hartgekochtes ei=uovo sodo
Hartgeld=moneta metallica
hartgummi=ebanite
Hartguß=getto in ghisa dura*m
hartherzig=duro di cuore
hartherzige=dura di cuore
Hartherzigkeit=durezza di cuore
Hartholz=legno duro=legno duro*m=legno duro*n
hartlöten=saldare forte=saldatura forte*f=saldabrasatura*f=saldabrasatura*n=saldatura forte*n
Hartmetall=metallo duro=metallo duro*m=metallo duro*n
Hartmetallwerkzeug=utensile di metallo duro*m=utensile di metallo duro*n
hartnäckig=testardo=ostinato=pertinace
hartnäckigen=pertinaci=testardi
Hartnäckigkeit=testardaggine=ostinatezza
Hartstahl=acciaio duro
Hartstoffgewebe=materia plastica*f=materiale pressato*m=materia plastica*n=materiale pressato*n
Hartstoffkäfig=gabbia di materia plastica*f=gabbia di materia plastica*m
Härtung=tempera=tempra*f=tempera*f
Härtungsmittel=agente di tempera
Härtungsverfahren=processo di tempera
Hartweizen=frumento duro
Hartzinn=peltro
Harz=resina=Selva ercinia=resina*f=resina*n
harz- und säurefrei=esente da resina e acidi=privo di resina e acidi
harzig=resinoso
Haß=odio=astio
Häschchen=leprotto=leprotta
hasche=acchiappo
haschen=acchiappano=acchiappare=acchiappiamo
Häschen=leprotta=leprotto
haschend=acchiappando=acchiappante
Häscher=sbirro
haschst=acchiappi
hascht=acchiappa=acchiappate
haschte=acchiappai=acchiappava=acchiappavo=acchiappò
haschten=acchiappammo=acchiapparono=acchiappavamo=acchiappavano
haschtest=acchiappasti=acchiappavi
haschtet=acchiappaste=acchiappavate
Hase=lepre=lepre*la lepre
haße=odio
haße nicht=non odio
Haselnuß=nocciola=avellana=nocciuola
haselnußbraun=nocciuola
Haselnüße=nocciole
haselnußfarben=color nocciola
haselnußstrauch=nocciolo
Hasen=lepri
haßen=odiamo=odiano=odiare
haßen nicht=non odiamo=non odiano
Hasenbraten=arrosto di lepre
haßend=odiando=odiante
Hasenfuß=zampa di lepre
Hasenjagd=caccia alla lepre
Hasenpfote=zampa di lepre
Hasenscharte=labbro leporino=leporino
Haßerfüllt=pieno d'odio
Haßerfüllte=piena d'odio
Haßgefühl=animosità
Haßgefühle=animosità
Häsin=leprotta
häßlich=mostruoso=brutto=orrendo=racchio=brutti=laido
häßliche=brutta
häßlichen=brutte=brutti
Häßlichkeit=bruttezza=mostruosità
Häßlichkeiten=bruttezze
Haspe=mastietto=ganghero
Haspel=arcolaio
hasse=odio
hassen=odiare=odiamo=odiano=odio
hassen werde=odierò
hassen werden=odieremo=odieranno
hassen werdet=odierete
hassen wird=odierà
hassen wirst=odierai
hassen würde=odierei=odierebbe
hassen würden=odieremmo=odierebbero
hassen würdest=odieresti
hassen würdet=odiereste
hassend=odiante=odiando
hassenswert=odiabile
Hasser=odiatore
Hasses=odio
haßst=odi
haßst nicht=non odi
hassten=odiarono
hast=hai
hast du=hai
hast du ihn=l'hai
hast du keine Getränke=non hai bibite
hast du sie=l'hai
hast du vergessen=Ti sei scordato
hast gehabt=hai avuto
hast lieb=vuoi bene
hast nicht=non hai
hast vor=intendi
haßt=odi=odia=odiate
haßt nicht=non odia=non odiate
haßte=odiai=odiava=odiavo=odiò
haßte nicht=non odiai=non odiava=non odiavo=non odiò
haßten=odiammo=odiavamo=odiavano=odiarono
haßten nicht=non odiammo=non odiarono=non odiavamo=non odiavano
haßtest=odiaste=odiasti=odiavate=odiavi
haßtest nicht=non odiasti=non odiavi
haßtet=odiaste=odiavate
haßtet nicht=non odiaste=non odiavate
hastig davonhinken=arrancare
hat=ha=è=tiene
hat es=l'ha
hat gehabt=ha avuto
hat gewohnt=ha abitato*er)
hat ihn=l'ha
hat lieb=vuole bene
hat Lust=Ha voglia di
hat mir erzählt=mi ha raccontato
hat mir gesagt=mi ha detto
hat mir gut getan=mi ha fatto bene
hat nicht=non hà
hat nie Verspätung=non mai in ritardo
hat sich=S'è
hat sich erhoben=si è alzato
hat sich gelohnt=è stato ben fatto
hat sich verschoben=si è spostata
hat sich versetzt=si è spostata
hat sich verwundert=si è meravigliato
hat sie=l'ha
hat verpaßt=ha mancato
hat versäumt=ha mancato
hat Verspätung=è in ritardo*er)
hat vor=intende
hätscheln=vezzeggiare
hatte=avei=avevo=avè=aveva=aveva*er)=ebbe=s'era*er hatte sich)=teneva*er)=ebbi
hatte gesehen=aveva visto
hatte keine Lust=non aveva voglia*er)=non aveva voglio*er)
hatte lieb=volè bene=volei bene=voleva bene=volevo bene
hatte man=si erano
hatte nicht=non avè=non avei=non aveva=non avevo
hätte=avevo=avrei=avrebbe
hatten=avemmo=avevamo=avevano=aveva*Sie)=ebbero=ebbero*sie)
hatten lieb=volemmo bene=volevamo bene=volevano bene=vollero bene
hatten nicht=non avemmo=non avettero=non avevamo=non avevano
hätten=avrebbero=avremmo
hattest=avesti=avevi
hattest lieb=volesti bene=volevi bene
hattest nicht=non avesti=non avevi
hättest=avevi=avresti
hattet=aveva=aveste=avevate
hattet lieb=voleste bene=volevate bene
hattet nicht=non aveste=non avevate
hättet=avreste=aveva
Haube=cuffia=calotta=calotta*f=cofano*m=cofano*f
Hauben=cuffie
Haubenlager=supporto della calotta*m=supporto della calotta*n
Haubitze=obice
Hauch=alito=fiato=soffio=effluvio=velo=ombra=veli*i veli,pl.=velo*il velo,i veli
hauchdünn=sottilissimo=vaporoso
hauchdünne=vaporosa
hauche=alito
hauche an=soffio
hauche aus=esalo
hauche nicht=non alito
hauche nicht aus=non esalo
hauchen=alitare=alitano=alitiamo=sussurare
hauchen an=soffiamo=soffiano
hauchen aus=esalano=esaliamo
hauchen nicht=non alitano=non alitiamo
hauchen nicht aus=non esalano=non esaliamo
hauchen werde=aliterò
hauchen werden=aliteremo=aliteranno
hauchen werdet=aliterete
hauchen wird=aliterà
hauchen wirst=aliterai
hauchen würde=aliterei=aliterebbero
hauchen würden=aliteremmo=aliterebbero
hauchen würdest=aliteresti
hauchen würdet=alitereste
hauchend=alitando=alitante
hauchst=aliti
hauchst an=soffi
hauchst aus=esali
hauchst nicht=non aliti
hauchst nicht aus=non esali
haucht=alita=alitate
haucht an=soffia=soffiate
haucht aus=esala=esalate
haucht nicht=non alita=non alitate
haucht nicht aus=non esala=non esalate
hauchte=alitai=alitava=alitavo=alitò
hauchte an=soffiai=soffiava=soffiavo=soffiò
hauchte aus=esalai=esalava=esalavo=esalò
hauchte nicht=non alitai=non alitava=non alitavo=non alitò
hauchte nicht aus=non esalai=non esalava=non esalavo=non esalò
hauchten=alitammo=alitarono=alitavamo=alitavano
hauchten an=soffiammo=soffiarono=soffiavamo=soffiavano
hauchten aus=esalammo=esalarono=esalavamo=esalavano
hauchten nicht=non alitammo=non alitarono=non alitavamo=non alitavano
hauchten nicht aus=non esalammo=non esalarono=non esalavamo=non esalavano
hauchtest=alitasti=alitavi
hauchtest an=soffiasti=soffiavi
hauchtest aus=esalasti=esalavi
hauchtest nicht=non alitasti=non alitavi
hauchtest nicht aus=non esalasti=non esalavi
hauchtet=alitaste=alitavate
hauchtet an=soffiaste=soffiavate
hauchtet aus=esalaste=esalavate
hauchtet nicht=non alitaste=non alitavate
hauchtet nicht aus=non esalaste=non esalavate
Haudegen=spadaccino
Haue=zappa=picchio
haue ab=scappo
haue nicht=non picchio
haue runter=meno
haue um=abbatto
haue zu=colpisco
hauen=colpire=picchiamo=picchiano=picchiare=sgrossare con la lima*Feile
hauen ab=scappano=scappiamo
hauen nicht=non picchiamo=non picchiano
hauen runter=menano=meniamo
hauen um=abbattiamo=abbattono
hauen werde=picchierò
hauen werden=picchieremo=picchieranno
hauen werdet=picchierete
hauen wird=picchierà
hauen wirst=picchierai
hauen würde=picchierei=picchierebbe
hauen würden=picchieremmo=picchierebbero
hauen würdest=picchieresti
hauen würdet=picchiereste
hauen zu=colpiamo=colpiscono
hauend=picchiando=picchiante
hauer=zanna
Häufchen=mucchietto
haufe=mucchio
häufe nicht an=non accumulo
häufele nicht an=non ammucchio
häufelen nicht an=non ammucchiamo=non ammucchiano
häufeln=ammonticchiare
häufelst nicht an=non ammucchi
häufelt nicht an=non ammucchia=non ammucchiate
häufelte nicht an=non ammucchiai=non ammucchiava=non ammucchiavo=non ammucchiò
häufelten nicht an=non ammucchiammo=non ammucchiarono=non ammucchiavamo=non ammucchiavano
häufeltest nicht an=non ammucchiasti=non ammucchiavi
häufeltet nicht an=non ammucchiaste=non ammucchiavate
Haufen=mucchio=cumulo=cùmulo
häufen=ammucchiare=accumulare=colmare
häufen nicht an=non accumulano=non accumuliamo
Haufens=mucchi
häufig=frequente=spesso
häufig befahren=battute
häufig befahrene=battute
häufigsten=più spesso
häuflein=mucchietto
häufst nicht an=non accumuli
häuft nicht an=non accumula=non accumulate
häufte nicht an=non accumulai=non accumulava=non accumulavo=non accumulò
häufte sich auf=si assommava
häuften nicht an=non accumulammo=non accumularono=non accumulavamo=non accumulavano
häuftest nicht an=non accumulasti=non accumulavi
häuftet nicht an=non accumulaste=non accumulavate
Häufung=ammassamento
haupsächlich=primariamente
Haupt=testa=capo
Haupt-=principale=maggiore
Hauptabmessungen=misure principali*f
Hauptadern=arterie principali
Hauptanschluß=raccordo principale
Hauptausschuß=comitato centrale
Hauptbahnhof=stazione centrale
Hauptbalken=trave maestra
hauptberuflich=di professione principale
Hauptbeschäftigung=professione principale
Hauptbestandteil=parte fondamentale
Hauptbestandteile=parti fondamentali
Hauptbuch=libro mastro
Hauptbücher=libri mastro
Hauptbuchhalter=capo contabile
Hauptbürgschaft=garanzia cambiaria
Hauptdarsteller=attore principale
Hauptdarstellerin=attrice principale
Haupteigenschaft=qualità fondamentale
Haupteingang=ingresso principale
Häupter=capi
Haupterbe=erede principale
Hauptes=capo
Hauptfrage=questione fondamentale
Hauptfragen=questioni fondamentali
Hauptgebäude=edificio principale
Hauptgedanke=primo pensiero=pensiero dominante
Hauptgegenstand=oggetto principale
Hauptgegenstände=oggetti principali
Hauptgericht=piatto forte
Hauptgewinn=primo premio
Hauptgrund=fattore principale
Hauptindustrie=industria principale
hauptlinie=linea principale
Hauptmahlzeit=pasto principale
Hauptmann=capitano
Hauptmaß=misura principale*f=misura principale*n
Hauptmauer=muro maestro=muro fondamentale
Hauptmenü=menu principale
Hauptnahrung=alimento principale
Hauptort=capoluogo
Hauptperson=protagonista
Hauptpost=posta centrale
Hauptprogramm=programma principale
Hauptpunkt=punto principale
hauptquartier=quartiere generale
Hauptregel=regola fondamentale
Hauptregister=registro generale
Hauptrolle=ruolo principale
Hauptsache=cosa fondamentale=cosa principale=principale=essenziale
Hauptsachen=cose fondamentale=cose principali=cose fondamentali
hauptsächlich=principale=principalmente=essenzialmente=in linea di massima=principali=in prima linea=primariamente
hauptsächliche=principali
hauptsächlichen=principali
Hauptschalter=interruttore principale*m
Hauptschlagadern=arterie principali
Hauptsitz=sede principale
Hauptspindel=fuso principale*m=mandrino principale*m=fuso principale*f=mandrino principale*f
Hauptstadt=capitale=metropoli=capitale*la
Hauptstädte=capitali=capoluoghi=metropoli
Hauptstädten=capitali
Hauptteilhaber=socio principale
Haupttransmission=transmissione principale*m=transmissione principale*f
Haupttreppe=scala principale
Hauptverhandlung=udienza principale
Hauptverkehrstraße=strada di gran circolazione
Hauptverwaltung=amministrazione centrale
Hauptverzeichnis=lista principale
Hauptwelle=albero principale*m=albero principale*f
Hauptwettbewerb=gara principale
Hauptwettbewerbe=gare principali
Hauptwirkung=effetto principale
Hauptwort=sostantivo
Haus=casa
Haus zu Haus=da magazzino a magazziono
Haus zu Haus Beförderung=trasporto da domicilio a domicilio*f
Haus-Haus-Beförderung=trasporto da domicilio a domicilio
Hausangestellte=domestica=domèstica
Hausapotheke=farmacia domestica
Hausarbeit=compiti a casa=lavoro di casa
Hausarzt=medico di famiglia
Hausaufgabe=compito di casa
hausbacken=casalingo
hausbackene=casalinga
Hausbau=costruzione di casa
Hausbedarf=occorrente per la casa
Hausbesitzer=proprietario di casa
Hausbesuch=visita in casa
Hausbewohner=inquilino=inquilini*pl)
Häuschen=casetta
hausdiener=garzone
Hausdurchsuchung=perquisizione domiciliare
Häusegruppe=caseggiato
Hauseigentümer=proprietario di casa
Hauseinrichtung=arredamento domestico
hausen=abitare=alloggiare
Häuser=case=casate
Häuserblock=complesso di edifici=blocco di case
Häusergruppe=caseggiato
Hauses=casa
Hausflur=corridoio=androne
Hausfrau=massaia=casalinga=donna di casa=padrona di casa
Hausfrauen=casalinghe=donne di casa=massaie
Hausfreund=amico di casa
Hausfreundin=amica di casa
Hausfriedensbruch=violazione di domicilio
Hausgehilfin=domestica
Haushalt=governo della casa=economia domestica
Haushaltsausgaben=spese per la casa
Haushaltsausschuß=commissione del bilancio
Haushaltsführung=governo della casa
Haushaltsgeld=denaro per le spese di casa
Haushaltsgeräte=elettrodomestici=masserizia=elettrodomestici*m=elettrodomestici*n
Haushaltsgeräten=masserizie
Haushaltsjahr=anno finanziario
Haushaltsmittel=mezzi finanziari
Haushaltsplan=bilancio preventivo
haushaltung=economia domestica
Hausherr=padrone di casa=capofamiglia
haushoch=altissimo
Haushofmeister=maggiordomo
Haushohe=altissima
Hauskatze=gatto domestico
hausknecht=uomo di fatica
Hauskost=cucina casalinga
häuslich=casalingo=domestico=casalinghe=domèstico
häusliche=casalinga=domestico
häusliches leben=vita domestica
Hausmädchen=domestica
Hausmannskost=cucina casalinga
Hausmeister=portinaio
Hausmittel=rimedio casalingo
hausnummer=numero di casa
Hausordnung=regolamento interno
Hausrat=arredo=suppellettili
Hausschlüßel=chiave di casa
Hausschuh=babbuccia=ciabatta
Hausschuhe=ciabatte=babbuccia
Hausse=rialzo
Haussegen=benedizione di casa
Hausstand=stato di famiglia
Haussuchung=visita domiciliare
haust=picchi
haust ab=scappi
haust nicht=non picchi
haust runter=meni
haust um=abbatti
haust zu=colpisci
Haustelefon=telefono interno
Haustier=animale domestico
Haustür=porta di casa
Hauswände=muri
Hauswirt=padrone di casa
Haut=pelle=epidermide=picchia=picchiate
haut ab=scappa=scappate
haut nicht=non picchia=non picchiate
haut runter=mena=menate
haut um=abbatte=abbattete
haut zu=colpisce=colpite
Hautabschürfung=abrasione=scorticatura=escoriazione
Hautabschürfungen=abrasioni
Hautarzt=dermatologo
Hautärzte=dermatologhi
Hautausschlag=eruzione cutanea=eczema
haute=picchiai=picchiava=picchiavo=picchiò
haute ab=scappai=scappava=scappavo=scappò
haute nicht=non picchiai=non picchiava=non picchiavo=non picchiò
haute runter=menai=menava=menavo=menò
haute um=abbattè=abbattei=abbatteva=abbattevo
haute zu=colpì=colpii=colpiva=colpivo
Häute=pelli
häute ab=spello
häute nicht ab=non spello
hauten=picchiammo=picchiarono=picchiavamo=picchiavano
hauten ab=scappammo=scapparono=scappavamo=scappavano
hauten nicht=non picchiammo=non picchiarono=non picchiavamo=non picchiavano
hauten runter=menammo=menarono=menavamo=menavano
hauten um=abbattemmo=abbatterono=abbattevamo=abbattevano
hauten zu=colpimmo=colpirono=colpivamo=colpivano
häuten ab=spellano=spelliamo
häuten nicht ab=non spellano=non spelliamo
Hautentzündung=dermatite
hautest=picchiasti=picchiavi
hautest ab=scappasti=scappavi
hautest nicht=non picchiasti=non picchiavi
hautest runter=menasti=menavi
hautest um=abbattesti=abbattevi
hautest zu=colpisti=colpivi
häutest ab=spelli
häutest nicht ab=non spelli
hautet=picchiaste=picchiavate
hautet ab=scappaste=scappavate
hautet nicht=non picchiaste=non picchiavate
hautet runter=menaste=menavate
hautet um=abbatteste=abbattevate
hautet zu=colpiste=colpivate
häutet ab=spella=spellate
häutet nicht ab=non spella=non spellate
häutete ab=spellai=spellava=spellavo=spellò
häutete nicht ab=non spellai=non spellava=non spellavo=non spellò
häuteten ab=spellammo=spellarono=spellavamo=spellavano
häuteten nicht ab=non spellammo=non spellarono=non spellavamo=non spellavano
häutetest ab=spellasti=spellavi
häutetest nicht ab=non spellasti=non spellavi
häutetet ab=spellaste=spellavate
häutetet nicht ab=non spellaste=non spellavate
Hautfalte=piega cutanea=ruga
Hautfalten=rughe
Hautfarbe=carnagione
Hautfetzen=brandello di pelle
Hautgewebe=tessuto cutaneo
Hautkrebs=cancro cutaneo
Hautpflege=igiene della pelle
hautpflegemittel=cosmètico
Hautübertragung=dermatoplastica
Häutung=spellatura
Hautverhärtung=callosità
Havanna=Avana
Havarie=avaria=avaria*f
he=eh
Hebamme=levatrice=ostetrica
Hebammen=levatrici
hebe=sollevo=alzo
hebe ab=prelevo=alzo
hebe an=sollevo un pò
hebe auf=raccolgo=raccatto
hebe nicht=non alzo=non sollevo
hebe nicht ab=non prelevo
Hebebock=martinello*m
Hebebühne=piattaforma mobile=piattaforma di sollevamento*f
Hebel=leva=leva*f=leva*m
Hebelarm=braccio della leva*m
Hebelpresse=pressa a leva*f=torchio a leva*m=torchio a leva*f
Hebelschere=cesoia a leva*f
Hebelstanze=punzonatrice a leva*f=tranciatrica a leva*f
Hebelwirkung=azione della leva
Hebemagnet=magnete di sollevamento*m
hebemuskel=elevatore
heben=alzare=sollevare=alzano=alziamo=sollevano=solleviamo=sollevamentoalzare
heben ab=alzano=alziamo=prelevano=preleviamo
heben an=sollevano un pò=solleviamo un pò
heben auf=raccattano=raccattiamo=raccogliamo=raccolgono
heben nicht=non alzano=non alziamo=non sollevano=non solleviamo
heben nicht ab=non prelevano=non preleviamo
heben werde=alzerò=solleverò
heben werden=alzeranno=alzeremo=solleveranno=solleveremo
heben werdet=alzerete=solleverete
heben wird=alzerà=solleverà
heben wirst=alzerai=solleverai
heben würde=alzerebbe=alzerei=solleverebbe=solleverei
heben würden=alzerebbero=alzeremmo=solleverebbero=solleveremmo
heben würdest=alzeresti=solleveresti
heben würdet=alzereste=sollevereste
hebend=alzando=alzante=sollevando=sollevante
Heber=elevatore
Hebetisch=tavola di sollevamento*f=tavola di sollevamento*m
Hebevorrichtung=elevatore
hebewinde=verricello
Hebezeug=attrezzatura di sollevanto*f=elevatore*m=attrezzatura di sollevanto*n=elevatore*n
hebräisch=ebraico
hebräische=ebraica
hebräische religion=ebraismo
hebräische sitten nachahmen=ebraizzare
hebraist=ebraista
hebraistin=ebraista
hebst=sollevi=alzi
hebst ab=prelevi=alzi
hebst an=sollevi un pò
hebst auf=raccogli=raccatti
hebst nicht=non alzi=non sollevi
hebst nicht ab=non prelevi
hebst nicht auf=non raccogli
hebt=solleva=alza=alzate=sollevate
hebt ab=alza=alzate=preleva=prelevate
hebt an=solleva un pò=sollevate un pò
hebt auf=raccoglie=raccatta=raccattate=raccogliete
hebt den Kopf=alza la testa
hebt nicht=non alza=non alzate=non solleva=non sollevate
hebt nicht ab=non preleva=non prelevate
hebt nicht auf=non raccoglie=non raccogliete
Hebung=sollevamento
Hecht=luccio
Hechte=lucci=mi tuffo
hechten=tuffarsi=ci tuffiamo=si tuffano
hechtest=ti tuffi
hechtet=si tuffa=vi tuffate
Hechtsprung=salto del carpione
Heck=poppa
Hecke=siepe
Heckenrose=rosa selvatica
Heckenschere=forbici da siepi
Heckenschütze=franco tiratore
heckfenster=finestrino posteriore
Heckmotor=motore posteriore
heckscheibe=lunotto
heda=ehi
Heer=esercito=armata=esèrcito
Heere=eserciti
Heeresführung=comando militare
Heeresleitung=comando militare
Heerführer=comandante
heerlager=accampamento=accampamento militare
Heerschar=legione
Heerscharen=legioni
Hefe=lievito=fermento=feccia=fondaccio
Hefeteig=lievitato
Heft=fascicolo=impugnatura=manico=quaderno=fascìcolo
Hefte=quaderni=attacco=fascicoli
heften=attaccare=attaccano=attacchiamo=ficcare=affissare
heftend=attaccando=attaccante
heftest=attacchi
heftet=attacca=attaccate
heftete=attaccai=attaccava=attaccavo=attaccò
hefteten=attaccammo=attaccarono=attaccavamo=attaccavano
heftetest=attaccasti=attaccavi
heftetet=attaccaste=attaccavate
heftig=veemente=dirotto
heftige=violenta
heftiger schmerz=dolore acuto
heftiges nasenbluten=epistassi
heftiges Verlangen=desiderio acuto
Heftigkeit=veemenza=violenza
Heftnadel=spillone
Heftnaht=imbastitura
Heftpflaster=cerotto
Heftzwecke=puntine=cìmice
hegemonisch=egemonico
hegen=curare
Hehl=non dissimulare
hehlen=ricettare
Hehler=ricettatore
Hehlerei=ricettazione
Heide=brughiera=landa=pagano
heidekraut=erica
Heideland=brughiera
Heidelbeere=mirtillo=bacola=mirtillo*il
Heidelbeerstrauch=mirtillo*il
Heidelberg=Eidelberga
Heiden=pagani
Heidenangst=paura del diavolo
Heidenlärm=baccano
Heidin=pagana
Heidinnen=pagane
heidnisch=etnico
heikel=precario=difficile=scabroso=scottante=scottanti
heil=illeso=salvezza=salvo
Heiland=salvatore
Heilanstalt=clinica=casa di salute
Heilbad=terme=stabilimento idroterapico
heilbar=curabile=guaribile=risanabile=sanabile=curàbile
Heilbehandlung=trattamento di cura
Heilbringend=salutifero
Heilbrunnen=sorgente d'acqua minerale
heile=illesa
heilen=guarire=risanare=illesi=sanare
heilfroh=contentissimo
Heilgymnastik=ginnastica medica
heilig=sacro=sacrale=santo=sacra
Heilig Abend=vigilia di natale
heiligabend=vigilia di natale
heilige=santa=sacra=sacro
Heilige Geist=Spirito Santo
heiligen=santificare=sacre=sacri
Heiligenbild=immagine sacra
Heiligenbilder=immagini sacre
Heiligenschein=aureola=nimbo
Heiliger=san=santo
heiliger Geist=spirito santo
heiliger Vater=santo padre
Heiligkeit=santitá=santità
Heiligsprechung=santificazione
Heiligtum=santuario
Heilkraft=potere curativo
Heilkräftig=curativo
Heilkräftige=curativa
Heilkunde=scienza medica=medicina
Heilkündiger=terapeuta
heillos=scellerato
heillose=empia
Heilmethode=metodo di cura
Heilmittel=farmaco=rimedio
Heilpflanze=pianta medicinale
Heilpflanzen=piante medicinali
Heilpraktiker=medico empirico=empirico
heilquelle=acque
heilsam=salubre=salutare
heilsamen=salubri
Heilsarmee=esercito della salvezza
Heilung=guarigione
Heilverfahren=metodo curativo
Heim=casa
Heimarbeit=lavoro a domicilio
Heimarbeiter=lavorante a domicilio
Heimat=patria=terra natia
Heimatfilm=film paesistico
Heimatflotte=flotta nazionale
Heimathafen=porto di registro
Heimatkunde=storia del paese
Heimatland=paese nativo
heimatlich=natio=natale
heimatliche=natia
Heimatliebe=amor di paese
Heimatlos=senza patria
Heimatort=luogo natio
Heimatstadt=città natia
heimbegleiten=accompagnare a casa
heimbegleitet=accompagnato a casa
Heimchen=grillo domestico
Heime=case
heimgekehrt=rincasato
heimgekehrte=rincasata
heimgekehrten=rincasate=rincasati
heimgesucht=infestato
heimgesuchte=infestata
Heimkehr=rimpatrio
heimkehren=rincasare=rimpatriare
heimkehren werde=rincaserò
heimkehren werden=rincaseranno=rincaseremo
heimkehren werdet=rincaserete
heimkehren wird=rincaserà
heimkehren wirst=rincaserai
heimkehren würde=rincaserebbe=rincaserei
heimkehren würden=rincaserebbero=rincaseremmo
heimkehren würdest=rincaseresti
heimkehren würdet=rincasereste
heimkehrend=rincasando=rincasante
Heimkehrer=reduce
Heimkehrern=reduci
heimlich=di nascosto=clandestino=segreto=di=di modo segreto=in segreto=segretamente=segreto*in segreto
heimlich geredet=confabulato
heimlich reden=confabulare
heimliche=clandestina=clandestine
heimliche Unterredung=confabulazione
Heimlichkeit=segretezza
heimlichnascosto=segreto
Heimlichtuer=soppiattone
Heimlichtuerin=soppiattona
Heimschule=collegio
Heimstätte=domicilio
heimsuchen=infestare
Heimsuchung=afflizione=visitazione
Heimtücke=malizia
heimtückisch=malizioso
heimtückische=maliziosa
Heimweh=nostalgia
Heinzelmännchen=gnomo
Heirat=matrimonio=sposalizio
heirate=mi
heirate mich=sposami
heiratemi sposo=sposati
heiraten=ci sposiamo=si sposano=sposare
heiraten wir=sposiamoci
heiratest=ti sposi
heiratest mich=mi sposi
heiratet=si sposa=vi sposate=sposa
Heiratsantrag=proposta di matrimonio
Heiratsanzeige=annunzio di matrimonio=annuncio di matrimonio=annumzio di matrimonio
Heiratsschein=certificato di matrimonio
Heiratsscheine=certificati di matrimonio
Heiratsschwindel=truffa matrimoniale
Heiratsschwindler=truffatore matrimoniale
Heiratsurkunde=certificato matrimoniale
Heiratsvermittlung=mediazione di matrimonio
Heiratsversprechen=promessa di matrimonio
Heiratsvertrag=contratto di matrimonio
heiß=caldo=torrido=bollente=scottante
heißblutig=focoso
heißblütig=focoso
heißblutige=focosa
heißblutigen=focosi
heiße=mi chiamo=torrida
heiße Zone=zona torrida
heißen=chiamare=ci chiamiamo=chiamar=chiamarsi=avere il nome di
heiser=fioco=rauco=roco
heisere=rauca=roca=fiochi
Heiserkeit=raucedine
heißes wasser=acqua bollente
Heißgas=gas caldo*m=gas caldo*n
heißgelaufen=surriscaldato
heißgeliebt=amatissimo
heißgeliebte=amatissima
Heißhunger=fame da lupi
heißhungrig=affamato come un lupo
Heißlauf=riscaldamento di esercio*m
heißlaufen=surriscaldarsi=ricaldarsi nell'esercizio=riscaldamento di esercizio*m=riscaldamento di esercizio*n
Heißluft=aria calda*f
Heißluftballon=globo aerostatico=pallone ad aria calda
heißsporn=testa calda
heißt=ti chiami=si chiama
Heißwasser=acqua calda*f=acqua calda*n
heißwerden=riscaldarsi
Heitatsschein=certificato di matrimonio
heiter=allegro=ameno=ilare=sereno=serenamente=allegra
heitere=allegra=amena
heitere auf=rassereno
Heiterkeit=allegria=ilarità
heitern auf=rasserenano=rassereniamo
heiterst auf=rassereni
heitert auf=rasserena=rasserenate
heiterte auf=rasserenai=rasserenava=rasserenavo=rasserenò
heiterten auf=rasserenammo=rasserenarono=rasserenavamo=rasserenavano
heitertest auf=rasserenasti=rasserenavi
heitertet auf=rasserenaste=rasserenavate
Heizdecke=termocoperta
Heizdecken=termocoperte
heize=riscaldo
heize an=riscaldo
heizen=riscaldare=riscaldano=riscaldiamo
heizen an=riscaldano=riscaldiamo
heizend=riscaldando=riscaldante
Heizer=fochista=fuochista
Heizgas=gas di riscaldamento*m=gas di riscaldamento*n
Heizkessel=caldaia per riscaldamento
Heizkissen=termoforo
Heizkörper=radiatore=caloriferi*pl)=calorifero=radiatore*m=termosifone
Heizkörpern=radiatori
Heizöl=olio combustibile
Heizplatte=piastra elettrica*f
heizst=riscaldi
heizst an=riscaldi
heizt=riscalda=riscaldate
heizt an=riscalda=riscaldate
heizte=riscaldai=riscaldava=riscaldavo=riscaldò
heizte an=riscaldai=riscaldava=riscaldavo=riscaldò
heizten=riscaldammo=riscaldarono=riscaldavamo=riscaldavano
heizten an=riscaldammo=riscaldarono=riscaldavamo=riscaldavano
heiztest=riscaldasti=riscaldavi
heiztest an=riscaldasti=riscaldavi
heiztet=riscaldaste=riscaldavate
heiztet an=riscaldaste=riscaldavate
Heizung=riscaldamento=riscaldamento*m=riscaldamento*f
hekdenlärm=baccano
Hektar=ettaro
Hekter=ettari
hektisch=febbrile
hektische=febbrile
hektogramm=ettogrammo
Hektoliter=ettolitro=ettòlitro
Hektolitern=ettolitri
hektometer=ettometro
Held=eroe=eroe*eróe)
Helden=eroi
Heldengedicht=canzone eroica=epopea
Heldengedichten=canzoni eroiche
heldenhaft=eroico
heldenhafte=eroica
heldenhaften=eroici
heldenmut=eroismo
heldenmütig=eroico
Heldentat=eroismo=impresa eroica
Heldentaten=eroismi=imprese eroiche=gesta*le
Heldentod=morte eroica
heldentum=eroismo
Heldin=eroina
helfe=aiuto
helfe aus=soccorro
helfe mir selbst=mi arrangio
helfe nach=aiuto
helfe nicht=non aiuto
helfen=aiutare=aiutano=aiutiamo=soccorrere=aiutare*mit Akk:la voleva aiutare)=assistere=soccorrere*soccorso;s.correre,laufen
helfen aus=soccorriamo=soccorrono
helfen nach=aiutano=aiutiamo
helfen nicht=non aiutano=non aiutiamo
helfen werde=aiuterò
helfen werden=aiuteranno=aiuteremo
helfen werdet=aiuterete
helfen wird=aiuterà
helfen wirst=aiuterai
helfen würde=aiuterebbe=aiuterei
helfen würden=aiuterebbero=aiuteremmo
helfen würdest=aiuteresti
helfen würdet=aiutereste
helfend=aiutando=aiutante
Helfer=assistente=soccorritore=soccorritori
Helferin=assistente=soccorritrice
helft=aiutate
helft aus=soccorrete
helft mir=aiutatemi
helft nach=aiutate
helft nicht=non aiutate
heliotherapie=elioterapia
heliotrop=eliotropio
heliotypie=eliotipia
Helium=elio
hell=chiaro=squillante=luminoso
hell blau=celeste
hell werden=illuminarsi
Hellblau=celeste=azzuro chiaro
helle=chiarezza=luminosa
Hellebarde=alabarda
Hellebarden=alabarde
hellen=luminose=luminosi
hellenisch=ellenico
hellenismus=ellenismo
hellenist=ellenista
hellenistin=ellenista
Heller=centesimo
heller Tag=giorno fatto
helles bier=birra chiara
hellgelb=giallino
hellgrau=grigio chiaro
hellgrün=verde chiaro
hellichten tage=in pieno giorno
Helligkeit=luminosità=chiarore=chiarezza
hellrot=rosso chiaro
hellsehen=chiaroveggenza
Hellseher=chiaroveggente=veggente
Helm=casco=elmo
Helme=caschi=elmi
Helmfalle=casco
helvetisch=elvetico
Hemd=camicia
hemd mit kurzen Ärmeln=camicia con màniche corte
Hemden=camicie
hemdengeschäft=camicerìa
hemdenknopf=bottone da camicia
hemisphärisch=emisferico
hemme=ostacolo
hemmen=frenare=inceppare=ostacolano=ostacolare=ostacoliamo
hemmend=impedente=ostacolante=ostacolando
Hemmnis=inceppamento
Hemmnisse=inceppamenti
hemmst=ostacoli
hemmt=ostacola=ostacolate
hemmte=ostacolai=ostacolava=ostacolavo=ostacolò
hemmten=ostacolammo=ostacolarono=ostacolavamo=ostacolavano
hemmtest=ostacolasti=ostacolavi
hemmtet=ostacolaste=ostacolavate
Hemmung=impedimento=inibizione
Hemmungen=inibizioni
hemmungslos=sfrenato
hemmungslose=sfrenata
hemmungslosen=sfrenati
Hemmungslosigkeit=sfrenatezza=incontinenza
Hengst=stallone
Henkel=manico=orecchia
henken=impiccare
Henker=boia=carnefice=giustiziere=boia*il boia,i boia-die Henker;verdammt,verflucht)=carnéfice
Henkersbeil=mannaia
Henkersknecht=aiutante del boia
Henkersmahlzeit=pasto d'addio
Henne=gallina
her=quà=quì=in quà=in=quí
herab=giú=a basso=giù
herabdrücken=premere giù
herabfallend=spiovente
herabgedrückt=premuto giù
herabgegangen=sceso giù
herabgehen=scendere giù
herabgesehen=guardato giù
herabgesetzt=degradato=screditato=diffamato=ribassato=abbassato
herabgesetzte=degradata=diffamata
herabgestürzt=gettato giù
herabgewürdigt=deprezzato
herabgewürdigte=deprezzata
herabgleiten=scesero*sie
herabhängen=penzolare
herablassen=calare giù=abbassare=calare=abbassamento
herablassend=accondiscente=condiscendente
herablassende=degnevole
Herablassung=degnazione
herabsatzen=ribassare=degradare
herabsehen=guardare giù
herabsetzen=abbassare=degradare=ribassare=diminuire=ridurre
herabsetzend=degradante
Herabsetzung=riduzione=detrazione
Herabsetzungen=riduzioni
herabsteigen=discendere*sono disceso;s.prendere,nehmen=scendere
herabstürzen=gettar giù
herabwürdigen=deprezzare
herabwürdigend=deprezzante
Herabwürdigung=deprezzamento
heran=appresso=accanto=vicino
herangewachsen=cresciuto
herantreten=abbordare
heranwachsen=crescere=diventare grande=crescere*s.wachsen
Heranwachsende=adolescenti
Heranwachsenden=adolescenti
herauf=sù=in sù
heraufbeschwören=evocare
heraufbeschwört=evocato
heraufbeschwörte=evocata
heraufbeschwörten=evocati
heraufbringen=portar sù
heraufgebracht=portato sù
heraufkriechen=salire
heraukriegt=sgecavato fuori
heraus=fuori
heraus mit der Sprache=sputa l'osso
herausarbeiten=elaborare
herausbekommen=cavar fuori=estrarre
herausfinden=scoprire=scoprire*scoperto;s.aprire,öffnen
herausfordere=sfido
Herausforderer=sfidatore=provocatore
herausfordern=sfidare=provocare=sfidano=sfidiamo=sfidando
herausfordern werde=sfiderò
herausfordern werden=sfideranno=sfideremo
herausfordern werdet=sfiderete
herausfordern wird=sfiderà
herausfordern wirst=sfiderai
herausfordern würde=sfiderebbe=sfiderei
herausfordern würden=sfiderebbero=sfideremmo
herausfordern würdest=sfideresti
herausfordern würdet=sfidereste
herausfordernd=provocante=sfidande=sfidando=sfidante
herausfordernde=provocanti
herausforderst=sfidi
herausfordert=sfida=sfidate
Herausforderung=provocazione=sfida=disfida
Herausforderungen=disfide=provocazioni=sfide
herausgabe=edizione
herausgearbeitet=elaborato
herausgeben=dare fuori=consegnare=pubblicare=dare=pubblicare fuori
Herausgeber=editore
Herausgeberin=editrice
herausgefordert=sfidato
herausgeforderte=sfidata
herausgefordet=sfidato
herausgefordete=sfidata
herausgefordeten=sfidate=sfidati
herausgefunden=scoperto
herausgegangen=uscita
herausgegeben=edito
herausgegebene=edita
herausgehalten=non impicciato
herausgehaltene=non impicciata
herausgehaltenen=non impicciate=non impicciati
herausgeholt=tratto fuori
herausgeholte=tratta fuori
herausgeholten=tratte fuori=tratti fuori
herausgekommen=sbucato=venuto fuori=sono uscito*ich bin herausgekommen)=uscita=usciti
herausgekommene=sbucata=venuta fuori
herausgekommenen=sbucate=sbucati=venute fuori=venuti fuori
herausgekriegte=cavata fuori
herausgekriegten=cavate fuori=cavati fuori
herausgenommen=preso fuori
herausgenommene=presa fuori
herausgenommenen=prese fuori=presi fuori
herausgeputzt=agghindato
herausgeputzte=agghindata
herausgeputzten=agghindati
herausgestellt=venuto fuori=messo in rilievo
herausgetreten=usciti
herausgezogen=cavato
heraushalten=non impicciarsi
heraushaltend=non impicciando=non impicciante
herausholen=trarre fuori
herausholend=traendo fuori=traente fuori
herauskommen=sbucare=sbuchare=venire fuori=uscire
herauskommen werde=sbucherò
herauskommen werden=sbucheranno=sbucheremo
herauskommen werdet=sbucherete
herauskommen wird=sbucherà
herauskommen wirst=sbucherai
herauskommen würde=sbucherebbe=sbucherei
herauskommen würden=sbucherebbero=sbucheremmo
herauskommen würdest=sbucheresti
herauskommen würdet=sbuchereste
herauskommend=sbucando=sbucante=venendo fuori=venente fuori
herauskriegen=cavare
herauskriegend=cavando fuori=cavante fuori
herauslocken=sbucare*aus Versteck
herausnehmen=prendere fuori=cavare
herausnehmend=prendendo fuori=prendente fuori
herausputzen=agghindare
herausragen=sporgere fuori
herausspritzen=zampillare
herausstehen=sporgere in fuori
herausstehen lassen=lasciare sporgere da
herausstellen=mettere in rilievo
herausstoßen=eruttare
herausziehen=cavare=estarre da=estrarre
herb=acerbo=acre=agro=acerba=acerbi
herbe=acerbe=agra
herbei=qui=venite quì=quí=quì
herbeieilen=accorrere=acorrere*sono accorso;s.correre,laufen
herbeieilend=accorrendo=accorrente
herbeifließen=affluire
herbeiführen=condurre=cagionare=addurre
herbeiführend=cagionando=cagionante
herbeigeeilt=accorso
herbeigeeilte=accorsa
herbeigeeilten=accorse=accorsi
herbeigeführt=addotto=cagionato
herbeigeführte=addotta=cagionata
herbeigeführten=cagionate=cagionati
herbeigekommen=affluite=giunto
herbeigelaufen=accorso
herbeigelaufene=accorsa
herbeigeschafft=procurato
herbeigeschaffte=procurata
herbeigeschafften=procurate=procurati
herbeigeschleppt=trascinato qui
herbeigeschleppte=trascinata qui
herbeigeschleppten=trascinate qui=trascinati qui
herbeigeströmt=affluite
herbeigewünscht=auspicato
herbeilaufen=accorrere=accòrrere
herbeilaufend=accorrendo
herbeischaffen=apportare=procurare
herbeischaffend=procurando=procurante
herbeischleppen=trascinare
herbeischleppend=trascinando qui=trascinante qui
herbeiströmen=affluire
herbeiwünschen=auspicare
herber wein=lambrusco
Herberge=alloggio
Herbergen=alloggiare
Herbheit=asprezza=acerbezza=acerbità
Herbsferien=vacanze autunnali
Herbst=autunno
Herbstanfang=principio d'autunno
herbstlich=autunnale
Herbsttag=giorno d'autunno
Herbstwetter=tempo autunnale
Herbstzeit=stagione autunnale
Herd=focolare=fornello=cucina=forno=focolaio
Herde=mandria=armento=gregge=branco
Herden=armenti=greggi=mandrie
Herdenglocke=campanaccio
Herdenglocken=campanacci
Herdentier=animale da branco
Herdentiere=animali da branco
Herdplatte=piastra del focolare
Herdwagenofen=forno spostabile basso fuoco*m
herein=dentro=avanti
hereinbitten=invitare
hereinbittend=invitando a entrare=invitante a entrare
hereingebetet=eninvitati a entrare=invitato a entrare
hereingebetete=invitata a entrare
hereingebeteten=invitate a entrare=invitati a entrare
hereingekommen=entrati=entrato
hereingelassen=lasciato entrare
hereingelassene=lasciata entrare
hereingelassenen=lasciate entrare=lasciati entrare
hereingelegt=abbindolato=bidonato
hereingelegte=abbindolata=bidonata
hereingelegten=abbindolate=abbindolati=bidonate=bidonati
hereinkommen=entrare
hereinlassen=lasciare
hereinlassend=lasciando entrare=lasciante entrare
hereinlegen=abbindolare=bidonare
hereinlegend=abbindolando=abbindolante=bidonando=bidonante
hereinschneien=piovere
herfahren=condurre
herfallen=addosso
hergeben=dare
hergebend=dando quà=dante quà
hergegeben=dato quà
hergegebene=data quà
hergegebenen=date quà=dati quà
hergehört=ascoltato quà
hergehörte=ascoltata quà
hergehörten=ascoltate quà=ascoltati quà
hergekommen=venuto quà
hergekommene=venuta quà
hergekommenen=venute quà=venuti quà
hergerichtet=acconciata=acconciato=allestito
hergerichtete=allestita
hergerichteten=allestite=allestiti
hergesagt=recitato
hergesagte=recitata
hergesehen=guardata quì=guardate quì=guardati quì=guardato quì
hergestammt=provenuto
hergestellt=fabbricato
hergestellte=fabbricata
hergezeigt=fatto vedere
hergezeigte=fatta vedere
hergezeigten=fatte vedere=fatti vedere
herhören=ascoltare=ascoltate=ascoltare quà
herhörend=ascoltando quà=ascoltante quà
Hering=aringa
Heringe=aringhe
Surftipps
»
Webtipps