in alphabetischer Reihenfolge=in ordine alfabetico=in ordine alfabetico*f
in Amerika=nell'America
in Anbetracht=in considerazione=in vista
in Aussicht=in aspettativa
in axialer Richtung=in senso assiale*f=in direzione assiale*f=in senso assiale
in Beantwortung des Briefes=in risposta alla lettera
in bequemer Weise=agiatamente
in Bezug=a riguardo
in Bezug auf=in merito a=in rapporto a=rispetto a=in relazione a=rispettivamente=riguardo allo
in Brand gesteckt=incendiato
in Brand stecken=incendiare
in das Auto=in macchina
in das Bett=dentro il letto
in das Innere=nell'interno
in das Kino=al cinema
in das Ohr=nell'orecchio
in das Wasser=nell'acqua
in dem=in cui=nel=sul
in dem Auge=nell'occhio
in den=negli=nei=nelle=sui*una dama sui sessanta-eine Dame in den Sechzig
in den Arm genommen=abbracciata
in den Backofen geschoben=infornato
in den Backofen schieben=infornare
in den Dreck ziehen=gettare nel gango
in den druck geben=licenziare alle stampe
in den Ferien=vacanza
in den garten gehen=andare in giardino
in den Jahren=negli anni
in den Koffer=in valigia
in den Kopf=in testa
in den neunzigern sein=essere sulla novantina
in den sauren Apfel beißen=mangiare un rospo
in den schatten stellen=eclissare
in den Sechzig=sui sessanti*una dama sui sessanti
in den Sinn kommen=venire in mente
in den vierzigern sein=essere sulla quarantina
in denen=in cui
in der=nello=alla=in cui
in der anderen=nell'altra
in der Anlage=qui acclusa=acclusa
in der Bahn=in treno
in der bitteren=nell'amaro
in der Disco=in discoteca
in der dritten Potenz=nella terza potenza*f
in der Ecke=nell'angolo
in der Ferne=in lontananza
in der Freizeit=a tempo perso
in der gleichen Zeit=dello stesso tempo
in der Hängematte=Sull'amaca
in der Hoffnung daß=sperando che
in der klemme sein=trovarsi in cattive acque
in der Lage=in grado
in der Luft=all'aria=nell'aria=per aria
in der Mitte=in mezzo
in der Morgendämmerung=all'alba
in der Nacht=nella notte
in der nacktkultur=nudista
in der Nähe=a tiro=vicino a=accanto
in der Nähe von=dalle parti di
in der Opposition=all'opposizione
in der Provinz=In provincia
in der schule=a scuola
in der Stille der Nacht=nel silenzio della notte
in der Straße=in via=nella strada
in der Straße hier nebenan=nella strada qui accanto
in der Tat=difatti=infatti=affatto
in der Umgebung=intorno
in der Woche=alla settimana
in der Zukunft=nel futuro=in avvenire
in der Zwischenzeit=nel frattempo
in Deutschland=in Germania
in die=negli=nella=nelle
in die Disco=in discoteca
in die Disko=in discoteca
in die Diskothek=in discoteca
in die Ecke=nell'angolo
in die Ecke drängen=spingere in disparte
in die Ecke gedrängt=spinto in disparte
in die Enge getrieben=messo alle strette
in die Enge treiben=mettere alle strette
in die Hängematte=Sull'amaca
in die kurve gehen=virare
in die Länge gezogen=dilungato
in die Länge ziehen=dilungare
in die Luft=all'aria=nell'aria
in die Luft gehen=andare in bestia
in die Provinz=In provincia
in die schranken treten=scendere in lizza
in die schule=a scuola
in die sommerfrische gehen=andare a villeggiare
in die stadt gehen=andare in città
in die Straße=nella strada
in die verbannung gehen=andare in esilio
in diesem Augenblick=in quel mentre
in diesem Fall=in questo caso
in diesem Falle=in questo caso
in diesem Jahr=quest'anno
in diesem Zusammenhang=a questo proposito
in diesen Tagen=in questi giorni
in diesen Zusammenhang=a proposito di betreffs
in dieser Beziehung=sotto questo rapporto
in dieser Hinsicht=a questo riguardo
in dieser Sache=in questa faccenda
in eifer des Gefechts=nell'ardore della battaglia
in Eile=in fretta
in einem fort=incessantemente
in einem Monat=fra un mese
in einer extrem kurzen Zeit=in un tempo estremamente breve
in einer Richtung=se si tratta di un corpo unico
in einer Richtung wirkende Belastung=carico a semplice effetto=carico agente in una direzione=carico a semplice effetto*f=carico agente in una direzione*f
in Einklang bringen=mettere d'accordo
in Einklang gebracht=messo d'accordo
in Einverständnis=d'accordo
in ekstase geraten=estasiarsi
in England=in Inghilterra
in entschiedener weise=fermamente
in entzücken geraten=andare in visibilio
in Ergänzung=a completamento
in Ermangelung=in mancanza
in erster Linie=in primo luogo
in Farbe=a colori
in Ferien=in vacanza
in festlicher kleidung=vestito a festa
in Florenz=a Firenze
in folge der=in seguito alla
in Form=a forma=in forma
in Frankreich=in Francia
in Frieden leben=vivere in pace
in Gang bringen=avviare=mettere in moto
in gang gebracht=messo in moto
in Gang sein=essere in moto=essere in marcia
in Gedanken versunken=assorto nei pensieri=sopra pensiero
in Genua=a Genova
in gleichem Abstand=a distanza uguale
in gleichen Abständen=in intervalli uguali*m
in Gottes Namen=in nome di Dio
in Grade einteilen=graduare
in grauer vorzeit=nella notte dei tempi
in groben Zügen=a larghi tratti
in großen Umrisse=in grandi linee
in großen Umrissen=in grandi linee
in großen und ganzen=nell'insieme=a occhio e croce
in Hand von=sulla base
in Hülle und Fülle=a bizzeffe
in Ihrem letzten Schreiben=nella sua ultima lettera
in Italien=in Italia
in jeder Hinsicht=sotto ogni rapporto=sotto ogni riguardo=sotto ogni rispetto=sotto tutti gli aspetti
in kaltem Zustand=a freddo
in keiner Weise=in nessun modo
in Klammern=fra parentesi
in Komission nehmen=prendere in commissione
in Kraft=in vigore
in Kraft sein=vigere
in kraft setzen=andare in vigore
in kurzem=frà breve=frà poco
in kurzer Zeiten=in poco tempo
in Laufe des Tages=in giornata
in Mailand=a Milano
in mein=al mio
in meine=al mio
in nächster Zeit=prossimamente
in Nane des Gesetzes=in nome della legge
in Neapel=a Napoli
in not geraten=ridursi sul lastrico
in numerischer Reihenfolge=in ordine numerico=in ordine numerico*f
in Ohnmacht fallen=svenire
in Ohnmacht fallen werden=sverranno=sverremo
in Ohnmacht fallen werdet=sverrete
in Ohnmacht fallen wird=sverrà
in Ohnmacht fallen wirst=sverrai
in Ohnmacht fallen würde=sverrebbe=sverrei
in Ohnmacht fallen würden=sverrebbero=sverremmo
in Ohnmacht fallen würdest=sverresti
in Ohnmacht fallen würdet=sverreste
in Ohnmacht fallend=svenendo
in Ordnung=và bene=in regola=in ordine
in originalfassung=in versione originale
in Otranto=a Otranto
in Papier einwickelte=incartava
in Papier verpackte=incartava
in radialer Richtung=in direzione radiale=in direzione radiale*f
in Raten=rateale
in Rom=a Roma
in Ruhestellung=in posizione di riposo*f
in Schachteln verpackte=inscatolava
in Scheiben geschnitten=affettato
in Scheiben schneiden=affettare
in Schußweite=a tiro
in See gestochen=preso il largo=salpato
in See stechen=prendere il largo=salpare=abbrivare
in seinem letzten Schreiben=nella sua ultima lettera
in seiner eigenschaft als=in veste di
in trauer gehen=vestire a lutto
in trauer sein=portare il lutto
in Turin=a Torino
in Übereinstimmung=in conformità
in Übereinstimmung mit=conformamente a
in Uhrzeigerrichtung=in senso orario
in Umlauf gesetzt=messo in circolazione
in Urlaub=in vacanza
in Venedig=a Venezia
in Verbindung treten=entrare in relazione
in verhüllter weise=larvatamente
in verneinender weise=negativamente
in verschleierter weise=velatamente
in verse bringen=verseggiare
in Versuchung führen=indurre in tentazione
in Versuchung geführt=indotto in tentazione
in vertretung von=in nome di
in vollen zügen genießen=godere a pieno
in voller fahrt=lanciato
in was=in che cosa
in welchen Fällen=in quali casi
in werde Ohnmacht fallen=sverrò
in Wirklichkeit=di fatto
in Wort und Bild=descritto e illustrato
in worte kleiden=esprimere con parole
in Worten=in lettere
in wut geraten=accanirsi
in Zahlung geben=dare in pagamento
in Zahlung gegeben=dato in pagamento
in Zahlung genommen=preso in pagamento
in Zahlung nehmen=prendere in pagamento
in zeitlichen Abständen=ad intervalli di tempo
in zivil=in borgheses
in Zollabmessungen=con misure in pollici
in zorn geraten=andare in còllera
in zuscmmenhang stehen=legare alla rustica
in zwei=in due
inaktiv=inattivo
Inaktivität=inattività
Inangriffnahme=inizio
Inanspruchnahme=richiesta=pretesa
Inbegriff=sostanza=quintessenza
inbegriffen=compreso=incluso=compresi
Inbetriebnahme=messa in esercizio=messa in moto*f=messa in marcia*f
inbetriebsetzen=mettere in moto=mettere in marcia
Inbetriebsetzung=messa in opera
Inbrunst=fervore
inbrünstig=fervoroso=fervido
inbrünstige=fervorosa
incespica=incespichi=stolpert
Inch Gewinde=filettatura in polici*f=filettatura in polici*n
indem=mentre
indem er fortsetzte=continuando
indem er ihm reichte=porgendogli
indem er schreit=gridando
indem er sich gibt=dandosi
indem ich denke=pensando
indem man automatisiert=automatizzando
indem man rationalisiert=razionalizzando
indem sie befragt=consultando
indem sie machen=facendo
indem sie nachschaut=consultando
Inder=indiano
Inderin=indiana
indes=intanto
indessen=intanto=nel frattempo
Index=indice=indice*m
Indexdatei=dati d'indice
Indexfehler=errore d'indice
Indianer=indiano
indice dello zero=Nullstrich*m
Indien=India
Indikation=indicazione
indikativ=indicativo
indirekt=indiretto
indirekte=indiretta
indisch=indiano
indiskret=indiscreto
indiskrete=indiscreta
Indiskretion=indiscrezione
Indiskretionen=indiscrezioni
indiskutabel=indiscutibile
Indistrieanlage=impianto industriale
Individualist=individualista
Individualisten=individualisti
Individualität=individualità
individuell=individuale
individuellen=individuali
Individuum=individuo
Indiz=indizio
Indizen=indizi
Indizienbeweis=prova indiziaria
Indizienprozeß=processo indiziario
indizierte Leistung=potenza indicata*f
Indossament=girata=girata*n
Indossatar=giratario
indossieren=girare
Induktion=induzione
Induktionsheizung=riscaldamento ad induzione*m=riscaldamento ad induzione*f